Stefanie Liliane Hegger
Jahrgang 1984
- Freie Lektorin (ADM) − zertifiziert durch die Akademie der Deutschen Medien
- Diplom-Regionalwissenschaftlerin Ostasien, Schwerpunkte Wirtschaftswissenschaften und China
- Sprachstudium Chinesisch in Dalian und Peking, China
- Interkulturelle Trainerin − zertifiziert durch die Deutsche Gesellschaft für interkulturelle Trainingsqualität e. V.
- Zusatzqualifikation „Unternehmertum“ zur Businessplan-Erstellung, Gründungsvorbereitung und -durchführung, sbm − small business management
Nehmen Sie jetzt gerne direkt Kontakt mit mir auf! Am besten mit einer Textprobe per E-Mail an post@firefly-lektorat.de.
Besondere Fachkenntnisse:
Wirtschaftswissenschaften, Businesspläne, Geschäftsberichte, Entrepreneurship, Innovationsmanagement, Marketing, Business Development, China, interkulturelle Kompetenz
Auswahl beruflicher Stationen:
- Lektorin, audibene GmbH
- Freie Dozentin, Trainerin für interkulturelle Kompetenz und Beraterin für Gründungsvorhaben, chinnect − strategy & education
- Lehrbeauftragte, Zentrum für Angewandte Kulturwissenschaften und Studium Generale (ZAK), Karlsruher Institut für Technologie (KIT)
- Innovationsmanagerin und Gründungsberaterin, wissenschaftliche Mitarbeiterin, Lehrstuhl für Betriebswirtschaftliche Steuerlehre, Universität Duisburg-Essen (UDE) (Verlinkung aktuell gestört)
- Referentin Business Development und Marketing, PKF China Desk, PKF Fasselt Schlage
- Lektorin und Übersetzerin, Lehrstuhl für Mechatronik (UDE)
- Buchprojekt „Meyers Atlas China“, Lehrstuhl für Ostasienwissenschaften (UDE)
- Assistentin Marketing, Dezhan Shira & Associates, Peking, China
Ich bin Mitglied des Vorstandes im Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren (VFLL).
Firefly Lektorat seit dem Jahr 2012
Das Lektorat entwickelte sich aus meinen Tätigkeiten im Marketing und Business Development in Deutschland und China. Bei der Mitarbeit an zahlreichen Übersetzungen, Publikationen, Geschäftsberichten, Businessplänen und Werbetexten entdeckte ich die Auswirkungen der Feinheiten von Sprache und Ausdruck sowie den Wert von Textoptimierung und Qualitätssicherung.
Nachdem ich mehr und mehr Lektoratsaufträge von Unternehmen, Universitäten und Privatpersonen aus Passion angenommen hatte, entschied ich mich im Jahr 2012 für den Schritt zur professionellen und zertifizierten Lektorin. In der Selbstständigkeit als freie Lektorin sollte der Bezug zu China Ausdruck finden.
Der Name „Firefly“ steht für den Leuchtkäfer, der im alten China als Symbol für erfolgreich bestandene Prüfungen, Beharrlichkeit und Schönheit getragen wurde. Diese Bedeutung schien mir für ein Lektorat passend, zudem viele meiner Kunden Chinesen waren. So entstand das Firefly Lektorat.
Lektorat I Korrektorat I Schlusslektorat – Auswahl Kunden
Mit einem professionellen und frischen Blick prüfe ich Texte für verschiedene Auftraggeber.
Dazu zählen unter anderem:
- Cosimo Investment Group
- dws Werbeagentur
- ebg Ruhr
- ecce – european centre for creative economy
- ESV Ingenieurgesellschaft
- Ev. Lukaskirchengemeinde
- Flieder-Verlag
- Herr Paul Translations
- Internationales Jugendtanztheater Duisburg
- LEX&LUTHOR
- pro-biJo
- Radikant
- Ruhr-Universtiät Bochum (RUB)
- textakel
- WIRED
- zahlreiche Businesspläne und Geschäftsberichte